Language Support
The 2011 Census recorded the primary language of the UK population.
It found that 4 million people have a first language that is not English and 726,000 people that cannot speak English.
Table 1: Twenty most reported main languages
England and Wales, 2011
Usual residents aged three and over
Main Language Number - thousands Per cent
English (English or Welsh if in Wales) 49,808 92.3
Polish 546 1.0
Panjabi 273 0.5
Urdu 269 0.5
Bengali (with Sylheti and Chatgaya) 221 0.4
Gujarati 213 0.4
Arabic 159 0.3
French 147 0.3
All other Chinese * 141 0.3
Portuguese 133 0.2
Spanish 120 0.2
Tamil 101 0.2
Turkish 99 0.2
Italian 92 0.2
Somali 86 0.2
Lithuanian 85 0.2
German 77 0.1
Persian/Farsi 76 0.1
Tagalog/Filipino 70 0.1
Romanian 68 0.1
*All other Chinese excludes Mandarin Chinese and Cantonese Chinese.
Source: Office for National Statistics, 2011 Census data from QS204EW.
Ultraprep – Language support
When Ultraprep was conceived it was with a user interface that was for patients rather than staff to use. Consideration was given in the design stage as to how multiple languages would be available. Once the questions were written and the interface designed, the work to develop the software code was commissioned. This was done from the outset with the intention, and subsequent ability, to have multiple languages available for Ultraprep. The initial product launch is with English being the only available language, but once translated, the software is capable of hosting multiple versions in any required language. A first draft of an Arabic version has been completed as a ‘proof of concept’ following interest from Saudia Arabia.
Although the information from the 2011 Census is helpful, there is considerable variation across the UK in the use of the various languages. When a Trust is using Ultraprep at scale, then the language needs of the people it cares for will be prioritised to be developed. The process has been developed which includes an initial translation, followed by a review by a clinician who is fluent in the translated language. The “front end” of Ultraprep is translated i.e. the questions, in-built prompts and the drop down option menus. The Clinical Summary Report from each program in Ultraprep that is reviewed by the clinician remains in English. If a person enters free text, this will need to be translated by the Trust